Top.Mail.Ru
5 учебная неделя
pk@nstu.ru, +7 (383) 319 59 99 — приёмная комиссия

Мастер-класс «Перевод в условиях поликультурной коммуникации»

Кафедра ИЯ ГФ приглашает на мастер-класс, который состоится в рамках XI Международной научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация: лингвистические и лингводидактические аспекты».

 20 мая 2025 года, с 10:00 до 12:00 в конференц-зале ФГО/ФБ (5 корпус, ауд. 302) Ольга Владимировна Дубкова проведет мастер-класс на тему «Перевод в условиях поликультурной коммуникации».
 
Мастер-класс будет посвящен актуальным вопросам перевода в современном мире и предложит практические инструменты для эффективной работы в условиях многообразия культур.

Информация о лекторе
Дубкова Ольга Владимировна – кандидат филологических наук, профессор, иностранный специалист Сианьского университета иностранных языков (Сиань, КНР), ассоциированный научный сотрудник МНИЛ «Теоретические и прикладные проблемы переводоведения» НГЛУ им. Н.А. Добролюбова (Нижний Новгород, РФ), практикующий переводчик, Кавалер Ордена Дружбы Китайской Народной Республики. Сфера научных интересов – теория языка, теория и практика перевода, методика преподавания РКИ и ККИ. Активно занимается преподавательской, научной, учебно-методической, переводческой и общественной деятельностью; участвует в грантовой и проектной деятельности по продвижению китайского языка и культуры в русскоязычном регионе и изучению русского языка в Китае; имеет государственные награды КНР за вклад в социалистическую модернизацию Китая и развитие международных отношений.

Аннотация мастер-класса

В современных условиях процесс перевода – это не просто трансляция и интерпретация устных и письменных текстов одной лингвокультуры в другую, а получатели перевода – это не представители одного этноса с общей историей, традициями, верованиями и ценностями. Возникает извечный вопрос: Что делать переводчику? Как правильно и точно передать представителям разных народов смысл, заложенный в исходном тексте? На что следует обращать особое внимание переводчику? Какие приемы и методы следует использовать? Переводчик – это транслятор языка или культуры?

Во время мастер-класса мы окунемся в поликультурный мир и на пару часов все вместе станем его переводчиками.

Приглашаем всех заинтересованных!




Размещение информации на странице:
Данные из Информационной системы  
Наверх